นิยายญี่ปุ่น

รวมนิยายญี่ปุ่นน่าอ่าน ครบทุกรสชาติ ที่คุณควรอ่านสักครั้งในชีวิต

เสน่ห์ของ นิยายญี่ปุ่น คือเรื่องราวอันซับซ้อน ซ่อนเงื่อน วางปมแบบเฉียบขาด หักมุมพลิกตลบฟุ้งคลุ้งจนคนอ่านอ้าปากเหวอไปตามๆ กัน ไม่ว่าจะเป็นแนวสืบสวนสอบสวน สยองขวัญ โรแมนติก ดราม่า ต่างกินกันไม่ลงเลยทีเดียว

 

ลองมาดูกันว่ามี นิยายญี่ปุ่น เรื่องไหนที่คุณควรอ่านสักครั้งในชีวิต

นักเรียนของฉันตายยกห้องคืนเดียว 24 ศพ

ผู้เขียน ฮิมุคานะ คุราระ

แปลโดย ฉวีวงศ์ อัศวเสนา

คดีฆาตกรรมสุดสยอง เหนือจินตนาการ ที่จะทำให้คุณมองการแก้แค้นต่างไปจากเคย

“อะไร นั่นมันอะไรกัน”

และพอเขาเอื้อมมือไปกดสวิตซ์ไฟ ห้องเรียนก็สว่างจ้าขึ้นทันใด ภาพสยองขวัญปรากฏขึ้นต่อสายตาในบัดดล

เด็กชายเด็กสาวนอนเกาะก่ายกันอยู่ตรงกลางห้องเรียน ราวสามสิบคนเห็นจะได้ บางคนอยู่ในชุดเครื่องแบบนักเรียน บางคนอยู่ชุดลำลอง ทั้งหมดไม่ว่าหญิงหรือชาย นอนสุมกันอยู่บนพื้นราวกับถูกเก็บรวมกันก่อนเอามาทิ้งไว้ แต่ละคนอยู่ในท่าต่างๆ กัน บ้างอยู่ในท่านอนพาดตัวคว่ำหน้าลงไปบนร่างของอีกคน บ้างอยู่ในท่ากอดรัดมือกับเท้าก่อจะวางทับเกาะก่ายกัน มีคนที่นอนหงายอยู่กับพื้นคนเดียวด้วย

เด็กหนุ่มบางคนใบหน้าบวมแดงคล่ำ ตา จมูก ปาก และทั่วใบหน้ามีแผลฉีกขาด เลือดไหลเหมือนถูกชกต่อยอย่างรุนแรง แยกไม่ออกว่าใครเป็นใคร เด็กสาวบางคนกำมีดคัตเตอร์อันใหญ่บ้างเล็กบ้าง และข้างๆ หัวมีอะไรที่เหมือนกับนิ้วคนหล่นเกลื่อนอยู่

เด็กหนุ่มคนหนึ่งถูกทุบหัวจนกระโหลกยุบใบหน้าบิดเบี้ยว เด็กหนุ่มอีกคนที่ถือไม้เบสบอลล้มทับอยู่ข้างบนก็ดูเหมือนจะถูกจู่โจมด้วยอาวุธสังหาร เพราะเนื้อแก้มหลุดหายไป ปากฉีก คอถูกฟันเกือบขาด มีไม้ฉากโลหะอันใหญ่ตกอยู่ข้างๆ เด็กสาวที่ถูกทุบหัวกรีดหน้าเป็นแผลเหวอะหวะและจมูกถูกเฉือนทิ้งไป

เด็กคนหนึ่งถูกเสียบด้วยก้านไม้หวาดเข้าทางปากทะลุลงไปถึงอวัยวะภายในอยู่ในสภาพเหมือนอาหารเสียบไม้ อีกคนถูกทิ่มด้วยก้านไม้ยาวแหลมเข้าไปที่กระบอกตาและสีข้างจำนวนนับไม่ถ้วน จนดูเหมือนตัวเม่นที่พ่ายแพ้การแข่งกันเป็นจ่าฝูง เด็กแต่ละคนต่างนำทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่ในห้องเรียนมาใช้เป็นอาวุธสังหารกันและกัน

เด็กหลายคนถูกรัดคอด้วยเข็มขัดจนเลือดคั่ง หน้าบวมเป่ง ดวงตาว่างเปล่าไร้แววเหลือกลาน ดูสงบกว่าคนอื่นๆ แต่ความทุกข์ทรมานนั้นคงสุดจะจินตนาการ ซึ่งจะเห็นได้จากน้ำขุ่นข้นคล้ายอุจจาระและปัสสาวะที่เจิ่งนองอยู่ด้านล่างของลำตัว

…เมื่อการกลั่นแกล้งรังแกลุกลามจนกลายเป็นโศกนาฏกรรมครั้งใหญ่ ใครกันที่ต้องรับผิดชอบ…

คฤหาสน์หลอน

ผู้เขียน เซอุน ยามาบุกิ

แปลโดย ฉัตรขวัญ อดิศัย

เมื่อคฤหาสน์กลางป่าแห่งนี้คือแหล่งสะสมภูตผีปีศาจและความคลั่งแค้นที่พร้อมจะทำลายมนุษย์ทุกผู้ให้ย่อยยับ

โทโนะ ชินโซ ลี้ภัยสงครามจากโตเกียวมายังโคโมริซึกะ หมู่บ้านชนบทกลางเขา ชินโซที่สูญเสียทั้งพ่อและแม่ ได้มาพบกับน้องสาว โทโนะ มานาโกะ สายเลือดของเขาที่หลงเหลืออยู่เพียงคนเดียวบนโลกนี้ ทว่าเจอกันได้ไม่ทันไร น้องสาวของเขากลับหายตัวไปพร้อมกับอายะโอริ ซานาเอะ เด็กหญิงมืดมนที่ต้องต่อสู้กับภาพสงครามอันโหดร้ายที่ได้ประสบมาจากโตเกียวเช่นเดียวกัยชินโซ ชินโซจึงต้องออกเดินทางเข้าไปในป่าเพื่อตามหาน้องสาว ป่านั้นมีตำนานเล่าขานเกี่ยวกับยายเฒ่าผู้มีดวงตาทิพย์ เมื่อครั้งยังมีชีวิตอยู่นางชี้เป็นชี้ตายให้คนทั้งหมู่บ้านจนถูกพาไปปล่อยไว้กลางป่าบนเขาในสภาพเยี่ยงปีศาจ

สิ่งที่ชินโซได้พบในป่านั้น กลับเป็นคฤหาสน์หลังใหญ่ที่มีบรรดาภูตผีปีศาจที่จ้องจะเอาชีวิตมนุษย์ทุกคนที่ได้พบ และเจอกับความจริงอันน่าสะพรึงกลัวที่ทำให้เขาตั้งมั่นที่จะแก้แค้นให้สิ่งที่ผลักดันให้น้องสาวของเขาต้องเป็นเช่นนั้น

จงทำให้ชาวที่ราบตัวสั่นงันงกกันอีกครา…

คนที่หายไป ใครที่กลับมา

ผู้เขียน  มินะโตะ คะนะเอะ

แปลโดย  ธวัลยา พวกน้อย

มายุโกะ พี่สาวที่อายุมากกว่ายุยโกะสองปี หายตัวไปตอนที่ยุยโกะเรียนอยู่ชั้นป.หนึ่ง โดยมีหลักฐานเพียงหมวกของมายุโกะซึ่งตกอยู่ที่ซูเปอร์มาร์เก็ตและมีคนเห็นรถยนต์สีขาวน่าสงสัย ทั้งยังมีข่าวลือเกี่ยวกับคนโรคจิต

ยุยโกะและคนในบ้านพยายามทำทุกวิถีทางเพื่อตามหามายุโกะ

สองปีต่อมา เด็กหญิงคนหนึ่งกลับมาปรากฏตัวต่อหน้าทุกคน และอ้างว่าตนคือพี่สาวที่หายตัวไป คนในครอบครัวพากันดีอกดีใจ แต่แม้เวลาลจะล่วงเลยมาจนยุยโกะเข้าเรียนมหาวิทยาลัย ยุยโกะก็ยังสงสัยอยู่เสมอว่าเธอคนนี้ใช่พี่ตัวจริงแน่เหรอ

ปริศนาลึกลับในเรื่องราวของความสัมพันธ์พี่น้องที่กำลังจะเปิดเผยในไม่ช้า

 

ผมจ้องมองเธอด้วยดวงตาที่เห็นความตาย

ผู้เขียน เฮียคุตะ นาโอกิ

แปลโดย เนตรนภิส ศิลป์เจริญ

บางที… การเห็นความตายก็ทำให้เข้าใจความหมายของการมีชีวิต

เทพีฟอร์จูน่า เทพีแห่งโชคชะตาในตำนานของโรมัน สามารถมองเห็นความเป็นความตายของมนุษย์ได้ สำหรับเทพแล้ว ความสามารถนั้นอาจจะจำเป็น แต่สำหรับมนุษย์อย่างเราๆ มันเป็นความสามารถที่หาประโยชน์อะไรไม่ได้เลย แต่แล้วจู่ๆ ชินอิจิโร่ ก็ได้รับความสามารถนั้นมา เขามองเห็นร่างกายของคนโปร่งใสราวกับพลาสติกใสๆ เลยทีเดียว แลได้รู้ในเวลาต่อมาว่าคนร่างโปร่งใสนั้นมี ชะตากรรมแห่งความตาย รออยู่ไม่ไกล จากชายหนุ่มผู้แสนโดดเดี่ยว ที่ชีวิตในแต่ละวันหมดไปกับการขัดเคลือบสีรถในอู่เล็กๆ แห่งหนึ่ง ไร้ทักษะในการเข้าสังคม และใช้ชีวิตในแต่ละวันไปอย่างไม่มีเป้าหมาย กลับได้พานพบ “ความรัก” “มิตรภาพ” และความหมายของการมีชีวิตอยู่ของมนุษย์อันแสนสั้น แต่ต้องแลกกับดวงตาที่เห็นความตายของคนรอบข้าง เขาจะทำอย่างไร จะเลือกช่วยชีวิตคนเหล่านั้นไว้ หรือจะเลือกชีวิตตนเองที่กำลังมีความสุข อย่างที่เพิ่งเคยสัมผัสเป็นครั้งแรกต่อไป…

 

ปาฏิหาริย์รักขนาดหนึ่งถ้วยกาแฟ

ผู้เขียน มัตสึโอะ ยูมิ 

แปลโดย ปาวัน การสมใจ

เรื่องเริ่มต้นจากที่เธอได้ยินเสียงดังมาจากรูท่อแอร์บนผนังแมนชั่น นำพาให้เธอพบกับความรักดั่งปาฏิหาริย์ที่ข้ามผ่านได้แม้ห้วงแห่งกาลเวลา

คิตามุระ ชิโอริ หญิงสาวโสดผู้มีงานอดิเรกคือถ่ายภาพฟิล์มขาวดำ และงานอดิเรกนั้นก็ทำให้เธอต้องระเห็จออกจากแมนชั่นเดิม และย้ายมาอยู่ในแมนชั่นแสนพิลึกที่มีเงื่อนไขว่าผู้เช่าทุกคนต้องเกี่ยวข้องกับศิลปะ ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง และแล้วคืนหนึ่งในแมนชั่นใหม่ที่มีลมพัดต้นเดือนกันยายนเย็นฉ่ำ ชิโอริ ก็ได้ยินเสียงร้อทักออกมาจากรูท่อแอร์บนกำแพง เป็นรูขนาดหนึ่งถ้วยกาแฟพอดิบพอดี ชายผู้นั้นบอกว่าตนเองมีชีวิตอยู่ในอีกหนึ่งปีนับจากนี้ ยืนยันด้วยการที่เขาคนนั้นสามารถอ่านพาดหัวข่าวของหนังสือพิมพ์ในเช้าวันรุ่งขึ้นและอีกหนึ่งสัปดาห์ได้ถูกต้องทุกถ้อยคำ และขอร้องให้เธอทำบางอย่าง…

พบกับ ปาฏิหาริย์รักขนาดหนึ่งถ้วยกาแฟ ที่ข้ามผ่านแม้ห้วงแห่งกาลเวลา

ผมบอกรักเธอผ่านหุ่นยนต์

ผู้เขียน ยามาดะ ยุสุเกะ

แปลโดย ปาวัน การสมใจ

 

นิยายรักไซไฟที่คุณต้องลองอ่าน ในโลกอนาคตที่นักวิทยาศาสตร์สามารถสร้างหุ่นยนต์ที่เหมือนมนุษย์จนแยกไม่ออก ผลกระทบที่ตามมาจะเป็นอย่างไร…

ในปี ค.ศ. 2060 โอลิมปิกหวนกลับมาจัดที่โตเกียวอีกครั้ง ณ ตอนนั้น โปรเจ็กต์ลับเกี่ยวกับการใช้หุ่นยนต์ซึ่งมีรูปร่างเหมือนมนุษย์ได้เริ่มต้น

ทาเครุ หนึ่งในสมาชิกโปรเจ็กต์กำลังพยายามทำงานอย่างหนัก โดยมีเดิมพันความปลอดภัยของคนที่เขาแอบรัก ซากิ น้องสาวของเพื่อนสนิทที่คอยช่วยเหลือเกื้อกูลกันมาตั้งแต่เด็ก เพราะมีประกาศเตือนภัยก่อการร้ายส่งมายังที่ทำงานของเธอ!

เรื่องราวสุดพลิกผันที่สั่นคลอนวงการวิทยาศาสตร์เพื่อให้ได้หุ่นยนต์ที่เหมือนมนุษย์อย่างแยกไม่ออก ก่อให้เกิดผลอย่างไรกันแน่ ลงท้ายแล้ว ทาเครุจะสามารถป้องกันการก่อการร้ายและปกป้องมิยาซากิที่เขาแอบรักได้หรือไม่

ผลลัพธ์อันสุดสะเทือนใจและหยาดน้ำตารอคุณอยู่

 

 

เด็กสาว (Shojo)

ผู้เขียน : มินะโตะ คะนะเอะ

แปลโดย : กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

 

มินะโตะ คะนะเอะ ขึ้นชื่อว่าเป็นราชินีแห่งนิยายสืบสวนญี่ปุ่น ครั้งนี้เธอกลับมาทวงบัลลังก์พร้อมกับนิยายเรื่อง “เด็กสาว” เมื่อสองสาวเพื่อนซี้อยากสัมผัสประสบการณ์ด้านความตายเหมือนเพื่อนใหม่ แต่โอกาสที่จะเห็นคนตายต่อหน้าก็ไม่ได้มีมากนัก แล้วเธอทั้งสองจะต้องทำอย่างไรเพื่อจะได้เห็นคนตายกับเขาบ้าง…

 

‘เมื่อการกลั่นแกล้งในโรงเรียนนำไปสู่ความตายที่ทุกคนไม่คาดคิด’

 

ถ้าสิ่งที่ซาโอริเห็นคือศพ ฉันก็อยากเห็นชั่วขณะที่คนกำลังจะตาย ถ้าศพที่ซาโอริเห็นคือศพของเพื่อนสนิท ฉันก็อยากเห็นความตายของคนใกล้ตัวเหมือนกัน

ซากุราอิ ยูกิ และ คุซาโนะ อัตสึโกะ เป็นเพื่อนรักกันตั้งแต่เด็กจนกระทั่งเกิดเหตุการณ์ที่ทำให้ความสัมพันธ์ของทั้งคู่สั่นคลอน พวกเธอได้เพื่อนใหม่ชื่อ ซาโอริ ซึ่งเล่าให้พวกเธอฟังว่าตนได้เห็นเพื่อนรักฆ่าตัวตายต่อหน้าต่อตา ทำให้เธอรู้ว่าความตายที่แท้จริงคืออะไร

ยูกิและอัตสึโกะต่างตื่นเต้นและอยากสัมผัสประสบการณ์แบบนี้เหมือนซาโอริ แต่จะไปหาคนใกล้ตายได้จากที่ไหนกัน . . .หรือว่าต้องสร้างขึ้นมาเอง

เมื่อเด็กสาว 3 คนที่มีเรื่องฝังใจมาเจอกัน จึงเกิดเป็นเรื่องราวประหลาดตามสไตล์มินะโตะ คะนะเอะ

 

พิโรธ (Ikari)

ผู้เขียน : โยชิดะ ชูอิชิ

แปลโดย : กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

 

เมื่อความ “โกรธ” กำลังจะทำลายล้างทุกสิ่ง

สองสามีภรรยาหนุ่มสาวถูกฆาตกรรมอย่างโหดร้ายในบ้านพัก โดยมีตัวอักษรคำว่า “โกรธ” เขียนด้วยเลือดอยู่ในที่เกิดเหตุ ตำรวจสืบทราบว่าคนร้ายเป็นชายอายุ 27 ปี ชื่อ ยามากิมิ คาสึยะ แต่ไม่มีใครรู้ว่าชายคนดังกล่าวหลบหนีไปอยู่ที่ไหน การสืบสวนจึงเป็นไปอย่างลำบาก

จนกระทั่งฤดูร้อนในหนึ่งปีให้หลัง จู่ๆ ก็มีชายสามคนซึ่งไม่รู้เป็นใครมาจากไหน ไปปรากฎตัวสาวแห่งในเวลาใกล้เคียงกัน คนหนึ่งไปเจอกับ มากิ โยเฮ และ ไอโกะ สองพ่อลูกซึ่งทำงานอยู่ที่เมืองท่าในจังหวัดชิบะ อีกคนได้พบกับ ฟุจิตะ ยูมะ หนุ่ม LGBT พนักงานบริษัทชั้นนำในกรุงโตเกียว และคนสุดท้ายไปปรากฎตัวต่อหน้า โคมิยามะ อิสุมิ เด็กสาวซึ่งใช้ชีวิตอยู่กับแม่บนเกาะแห่งหนึ่งในโอกินาวา

ตำรวจประกาศว่า ยามากามิ คาสึยะ อยู่ระหว่างหลบหนี หลังจากเข้ารับการผ่าตัดทำศัลยกรรมใบหน้า ขณะที่โยเฮได้รู้ความจริงว่าทาชิโรที่ทำงานอยู่ด้วยกันใช้ชื่อปลอม ยูมะบังเอิญเห็นนาโอโตะซึ่งเข้ามาอาศัยด้วยกันที่ห้องพักอยู่กับผู้หญิงส่วนอิสุมิก็ได้เห็นบางสิ่งบางอย่างบนเกาะร้างซึ่งเป็นที่พักพิงของทานากะ

ชายหนุ่มที่เธอเป็นห่วง ความเคลือบแคลงที่มีต่อคนที่ใช้เวลาอยู่ด้วยกัน ในสามคนนั้นจะมียามากามิตัวจริงอยู่หรือไม่ เชิญพบกับบทสรุปชวนตะลึง!

1 ฆาตกรรม 3 ผู้ต้องสงสัย ต่างพื้นที่ แต่เวลาใกล้เคียงกัน คุณเลือกที่จะเชื่อใจหรือเลือกจะสงสัย?

 

 

แรกรัก

ผู้เขียน อินุอิ คุรุมิ

แปลโดย ปาวัน การสมใจ

 

“แรกรัก” ได้รับการขนานนามว่าเป็นนิยายรักที่หักมุมที่สุดเล่มหนึ่ง การันตีด้วยยอดขาย 1.75 ล้านเล่มในประเทศญี่ปุ่น คอนเฟิร์มโดยบรรณาธิการแพรวสำนักพิมพ์ว่า เป็นหนังสือที่นักอ่านต้องอ่านมากกว่า 1 รอบถึงจะรู้แจ้งเรื่องราวทั้งหมด

 

ผมได้เจอกับมายุในงานนัดเดตหมู่ที่ถูกชวนให้ไปแทนเพื่อน ไม่นานนักหลังจากนั้น พวกเราก็ตกหลุมรักกัน

นิยายรักที่พรรณาฉากหนึ่งในช่วงชีวิตวัยหนุ่มสาว หวานอมขมได้อย่างมีชีวิตชีวา แต่แล้วหน้าสุดท้ายกลับพลิกโฉมให้กลายเป็นเรื่องราวซึ่งต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง

ผลงานนิยาย “รักหักมุม” ชิ้นเอกที่มีฉากหลังเป็นบรรยากาศยุค 80 อันทรงเสน่ห์ที่ได้รับคำชมล้นหลามว่า “แล้วคุณจะอยากอ่านอีกรอบ”

 

คุณคิดว่าคุณสามารถอ่านนิยายเล่มนี้รอบเดียวได้หรือไม่ ถ้าไม่ เราคือเพื่อนกัน

 

เพียงชั่วเวลากาแฟยังอุ่น

เขียนโดย คาวางุจิ โทชิคาซึ

แปลโดย ฉัตรขวัญ อดิศัย

 

นิยายรักญี่ปุ่น ที่จะทำให้คุณรู้สึกอุ่นไม่แพ้กาแฟในแก้ว…

เมื่อร้านกาแฟแห่งนี้สามารถย้อนเวลากลับไปในอดีตได้ แต่ก็มีกฎที่ยุ่งยากและวุ่นวายอยู่เหมือนกัน “เพียงชั่วเวลากาแฟยังอุ่น” ถูกนำไปสร้างเป็นภาพยนตร์ชื่อเรื่องว่า “Café’ Funiculi Funicula เพียงชั่วเวลากาแฟยังอุ่น” เข้าฉายในประเทศไทยในเดือนกุมภาพันธ์ปีค.ศ. 2019 โดยมีเนื้อหาต่างจากหนังสือเล็กน้อยแต่เรียกน้ำตาได้ไม่แพ้กัน

 

ร้านกาแฟแห่งนี้มีกฎว่า

กฎข้อที่หนึ่ง เมื่อย้อนกลับไปในอดีต จะไม่อาจพบคนที่ไม่เคยมาเยือนร้านกาแฟแห่งนี้ได้
กฎข้อที่สอง เมื่อย้อนกลับไปในอดีต ต่อให้พยายามเท่าไหร่ ความเป็นจริงก็จะไม่เปลี่ยนแปลง
กฎข้อที่สาม ที่นั่งที่พาเราย้อนกลับไปในอดีตได้ จะมีคนอื่นนั่งอยู่ก่อนเสมอ เราจะนั่งได้ก็ต่อเมื่อคนที่นั่งอยู่ก่อนลุกไปแล้วเท่านั้น
กฎข้อที่สี่ เมื่อย้อนกลับไปในอดีต เราจะลุกจากที่นั่งตัวนั้นไปที่อื่นไม่ได้
กฎข้อที่ห้า เราจะย้อนกลับไปในอดีตได้เฉพาะชั่วเวลาที่กาแฟยังอุ่นหลังรินใส่ถ้วยเท่านั้น

 

ดำเนินเรื่องโดย 4 เรื่องรักใน 1 ร้านกาแฟ

 

• เรื่องของ ฟุมิโกะ ที่ชีวิตรักกำลังไปได้สวยกับแฟนหนุ่ม แต่แล้ววันหนึ่งเขากลับนัดเจอเธอที่ร้านกาแฟแห่งนี้ เพื่อบอกว่าจะไปทำงานที่สหรัฐอเมริกา

• เรื่องของ โคตาเกะ นางพยาบาลสาวที่ต้องกลายเป็นคนแปลกหน้าของสามี เมื่ออาการอัลไซเมอร์ของเขารุนแรงขึ้น และเรื่องที่เขาจำได้คือเขาต้องมาที่ร้านกาแฟแห่งนี้เพื่อหาทางย้อนเวลาไปหาคนคนหนึ่ง

• เรื่องของ ฮิราอิ พี่สาวที่ตัดสินใจเลือกทางเดินของตัวเอง ทิ้งกิจการของครอบครัวไว้ให้น้องสาวรับผิดชอบ และพยายามหลบหน้าน้องสาวที่มาตามกลับบ้านตลอด

• เรื่องของ เค ภรรยาเจ้าของร้านกาแฟที่กำลังตั้งครรภ์และร่างกายอ่อนแอ การตัดสินใจเก็บลูกไว้อาจนำไปสู่ความตายของเธอเอง

แม้จะย้อนเวลากลับไปได้ แต่ไม่ว่าจะทำอย่างไร อนาคตก็จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง รู้เช่นนี้แล้ว ยังอยากย้อนเวลากลับไปอยู่หรือเปล่า

 

ผีควักหน้า

ผู้เขียน ไซโต้ ไทจิ

แปลโดย ธีรัตต์ ธีรพิริยะ

 

นิยายผีสุดสยอง ที่ว่าด้วยพิธีกรรมหลังความตาย หลังจากมีคนเสียชีวิต จะต้องควักหน้าผู้เสียชีวิตใส่ในรูปปั้น แล้วตักข้าวใส่ลงไปแทน! สยองสมกับที่เป็นนิยายผีที่โดนใจผู้อ่านมากที่สุดจากการประกวด “นิยายสยองขวัญ ครั้งที่ 23” ของประเทศญี่ปุ่น

พิธีศพยามวิกาลคือธรรมเนียมที่สืบทอดมาแต่โบราณของหมู่บ้านดมบุริ จังหวัดโทชิกิ ชาวบ้านที่นี่มีความเชื่อว่า ใบหน้าของมนุษย์เป็นสิ่งที่ยืมมาจากเทพเจ้า เมื่อเสียชีวิตจึงต้องคืนใบหน้ากลับไป โดยการควักใบหน้าผู้เสียชีวิตใส่รูปปั้นพระจิโซ แล้วตักข้าวใส่ลงไปแทนใบหน้าเพื่อเป็นอาหารของวิญญาณระหว่างเดินทางไปโลกหน้า ร่างนั้นจึงถูกเรียกว่า ดมบุริซัง

อาซาคุระ มิโอะ เพิ่งเข้ามาทำงานในบริษัทที่รับผลิตรายการให้สำนักข่าวได้ไม่นาน เธอก็ได้รับงานใหญ่ให้ทำรายการพิเศษที่เกี่ยวข้องกับคดีฆาตกรรมฆ่าควักหน้า ซึ่งเป็นคดีประหลาดที่ผู้เสียชีวิตมีร่องรอยถูกอะไรบางอย่างควักอวัยวะบริเวณใบหน้าออกไปจนกลายเป็นหลุมกลวง

แต่ความน่าสะพรึงกลัวของสภาพศพนั้นยังไม่อาจเทียบได้กับ “สิ่งลึกลับ” ที่มิโอะและเพื่อนร่วมทีมต้องเจอ และกว่าเธอจะรู้ตัวก็ติดอยู่ในห่วงโซ่คำสาปที่ไม่อาจลบล้างของ ดมบุริซัง ไปเสียแล้ว

 

ฝันถึงเรื่องนั้นอีกแล้ว

ผู้เขียน ซูมิโนะ โยรุ

แปลโดย ธวัลยา

 

เขียนโดย ซูมิโนะ โยรุ ผู้เขียนหนังสือ ตับอ่อนเธอนั้น ขอฉันเถอะนะ เป็นนิยายรักอุ่นละมุนเดินเรื่องโดย นาโนกะ เด็กหญิงวัยประถมที่จะทำให้คุณเข้าใจว่า “ความสุขที่แท้จริงคืออะไร”

 

เมื่อนาโนกะ เด็กหญิงวัยประถมได้รับการบ้านที่แสนยากจากวิชาภาษาญี่ปุ่น ให้หาคำตอบว่า “ความสุขคืออะไร” นาโนกะต้องอาศัยความช่วยเหลือจากเพื่อนนอกโรงเรียนทั้งสามคน ไม่ว่าจะเป็น 

“คุณมินามิ” ผู้มีรอยแผลที่ข้อมือ 
“คุณดอก” พี่สาวคนสวยที่ทำงานขายฤดูกาล 
และ “คุณยาย” ที่อาศัยอยู่เพียงลำพัง แต่ทำขนมอร่อยมาก 

นาโนะกะได้ฟังคำตอบของเพื่อนนอกโรงเรียนทั้งสามคนว่าความสุขที่พวกเขา “หาเจอ” เป็นแบบไหน ความสุขของแต่ละคนนั้นแตกต่างกันไป ถึงจะได้คำใบ้หรือบอกวิธีคิดจากเพื่อนๆ แต่สุดท้ายนาโนกะก็พบว่า คำถามนี้ไม่มีใครตอบได้นอกจากตัวเรา

ร่วมหาคำตอบไปพร้อมกับนาโนกะใน ฝันถึงเรื่องนั้นอีกแล้ว ที่จะทำให้คุณผู้อ่านได้ค้นพบคำตอบของตัวเองว่า “ความสุขสำหรับเราคืออะไร”

 

มนุษย์ตุ๊กตา

ผู้เขียน ฮิงาชิโนะ เคโงะ

แปลโดย ธีรัตต์ ธีรพิริยะ

 

ผลงานจาก ฮิงาชิโนะ เคโงะ ที่จะมาสั่นคลอนความรู้สึก ความปรารถนาอันแรงกล้าของมนุษย์ที่พร้อมจะระเบิดออกมาเป็นความบ้าคลั่งได้ในที่สุด

เมื่อลูกสาวสุดที่รักต้องมาประสบอุบัติเหตุจมน้ำและไม่อาจฟื้นขึ้นมาได้อีกเป็นครั้งที่สอง
ฮาริมะ คาซึมาสะ และฮาริมะ คาโอรุโกะ ตัดสินใจที่จะทำทุกวิถีทางเพื่อให้เธอกลับมาเคลื่อนไหวได้อีกครั้ง ไม่ว่าวิธีการดังกล่าวจะผิดธรรมชาติมากแค่ไหนก็ตาม

จิตใจที่บิดเบี้ยวจากการสูญเสีย ส่งผลให้คนทั้งคู่ทำสิ่งที่ไม่ควร จนกระทั่งนำไปสู่โศกนาฏกรรมที่ไม่มีใครคาดคิด
ในท้ายที่สุดแล้ว เด็กน้อยคนนั้น…ยังเป็นมนุษย์ ในสายตาของใครกันนะ

 

กฎหมายให้ฆ่า

ผู้เขียน โคะบะยะชิ ยุกะ

แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

เมื่อคนที่คุณที่รักถูกฆาตกรรมอย่างโหดเหี้ยม คุณจะอยากแก้แค้นฆาตกรเหล่านั้นได้ด้วยมือคุณเองหรือไม่!

เรื่องราวเล่าผ่านมุมมองของ โทะริทะนิ อะยะโนะ เจ้าหน้าที่ติดตามการชำระแค้น ที่ต้องคอยอำนวยความสะดวกให้กับครอบครัวของเหยื่อที่เลือกใช้กฎหมายนี้ 

เธอต้องอยู่ในห้องชำระแค้นกับฆาตกรและครอบครัวของเหยื่อ เฝ้ามองดูการแก้แค้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า ซึ่งเธอเองก็ไม่แน่ใจว่ากฎหมายนี้จะช่วยเยียวยาครอบครัวของเหยื่อและช่วยเหลือเหยื่อได้จริงหรือไม่ สุดท้ายแล้วความเจ็บแค้นและความโศกเศร้าของจะถูกเติมเต็มได้ด้วย กฎหมายให้ “ฆ่า” นี้หรือไม่

 

เกมลวงโลก

ผู้เขียน โอะคะจิมะ ฟุตะริ

แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

 

เมื่อเกมที่คุณรู้จักเปลี่ยนไป ทั้งสัมผัส รสชาติ กลิ่น เสียง และแม้กระทั่งความเจ็บปวดคือของจริง!

อุเอะสุงิ อะกิฮิโกะ ได้รับข้อเสนอจากบริษัท อิปซีลอน โปรเจคท์ เรื่องการขอซื้อลิขสิทธิ์ต้นฉบับหนังสือเกม “เบรนซินโดรม” ที่เขาเป็นผู้เขียนขึ้น เพื่อไปพัฒนาเป็นเกมเสมือนจริงที่จะพลิกหน้าประวัติศาสตร์ของวงการเกม

หลังจากที่ได้ตกลงทำสัญญา อุเอะสุงิกลับไม่ได้รับการติดต่อใดๆ จากบริษัททั้งสิ้น จนกระทั่งผ่านไปปีครึ่งจึงได้รับการติดต่อมาว่า ทางบริษัทต้องการให้เขาเข้าร่วมการทดสอบเกมต้นแบบเบรนซินโดรมพร้อมกับ ทะคะอิชิ ริสะ หญิงสาวที่ถูกคัดเลือกมาเพื่อให้เข้าร่วมทดสอบเกมด้วยเช่นกัน

แต่แล้วเรื่องแปลกๆก็เกิดขึ้น เพราะเมื่ออุเอะสุงิเริ่มทดสอบเกม เขากลับได้รับคำเตือนจากเสียงปริศนาที่ดังก้องอยู่ในหัวของเขาเองว่า

กลับไปซะ และอย่าเข้ามาอีกเป็นครั้งที่สอง

คดีฆาตกรรมบนเนินฮิบาริงะโอกะ

ผู้เขียน มินะโตะ คะนะเอะ

แปลโดย พลอยทับทิม ทับทิมทอง

 

นิยายญี่ปุ่นแนวสืบสวนสอบสวน ที่เกิดขึ้นในย่านคนรวยอย่าง ฮิบาริงะโอกะ ที่ขึ้นชื่อว่าเป็นที่ดินที่แพงที่สุดในเมือง แต่ดันเกิดเหตุฆาตกรรมขึ้น โดยฆาตกรที่ออกมายอมรับเองก็คือภรรยาของผู้ตาย ชาวบ้านใกล้เคียงและชาวเน็ตต่างสงสัยว่าทำไมภรรยาที่ดูเรียบร้อยถึงเป็นฆาตกรได้…

 

แค่จินตนาการถึงชิงช้าสวรรค์ตั้งตระหง่านสูงเสียดฟ้ารัตติกาล เด็กสาวก็ใจเต้น คนพื้นที่นี้ชอบคิดว่าบ้านบนเขาคือคนชั้นสูง ส่วนบ้านติดทะเลคือคนชั้นล่าง ถ้านั่งชิงช้าสวรรค์และมองเห็นทั้งสองสิ่งได้ในคราวเดียวพวกเขาจะรู้สึกอย่างไร…

 

ย่านฮิบาริงะโอกะตั้งอยู่บนเนินสูง มีค่าที่ดินแพงที่สุดในเมือง จึงมีแต่ผู้มีฐานะเท่านั้นที่อาศัยอยู่ ณ ที่แห่งนี้ได้ ทุกอย่างดูสงบเรียบร้อยดี กระทั่งเกิดเหตุฆาตกรรมขึ้นในบ้านตระกูลทาคาฮาชิ และผู้ที่ยอมรับว่าเป็นผู้ลงมือฆ่าคือ ทาคาฮาชิ จุงโกะ ภรรยาของผู้ตายเอง
เกิดอะไรขึ้นกับบ้านที่เพียบพร้อม ไม่เคยมีประวัติด่างพร้อย จึงเป็นปริศนาที่ทำให้หลายคนสงสัยว่าภรรยาที่เรียบร้อยเป็นผู้ดี และยอมเชื่อฟังสามีตลอดมาอย่างจุงโกะนี่หรือเป็นฆาตกร แต่ไม่ว่าคนร้ายจะเป็นใคร ชีวิตของคนบ้านทาคาฮาชิซึ่งมีลูกๆ อีกสามคนจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิมอีกต่อไป เพราะหลังจากที่ข่าวการฆาตกรรมถูกเผยแพร่ไป ครอบครัวนี้ก็ถูกโจมตีอย่างหนักจาก ‘ชาวเน็ต’ และเพื่อน

บ้านซึ่งโกรธแค้นที่ครอบครัวนี้นำความเสื่อมเสียมาสู่ชุมชน


คนที่ตายก็จากไปแล้ว คนที่เหลืออยู่จะหาทางรอดเช่นไร

คำสารภาพ (Confession)

ผู้เขียน มินะโตะ คะนะเอะ

แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

 

นิยายสืบสวนญี่ปุ่นของ มินะโตะ คะนะเอะ ที่ขายดีที่สุดด้วยยอดขายมากกว่า 2 ล้านเล่ม!

 

มะนะมิจัง ลูกสาววัยน่ารักของครูประจำชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 1 ถูกพบเป็นศพในสระว่ายน้ำของโรงเรียน  เธอรู้ดีว่าฆาตกรก็คือลูกศิษย์สองคนที่อยู่ในชั้นเรียนของตัวเอง การแก้แค้นแสนสาหัสจึงเริ่มต้นขึ้น แต่ที่น่าพรั่นพรึงนั้นกลับไม่ใช่ความตายหรือการทำให้เหยื่อทรมาน แต่มันคือ “คำสารภาพ” ของเหล่าผู้สังฆกรรมที่น่าตื่นตะลึง โยกคลอนจิตใจได้อย่างรุนแรง และมันเป็นเพียงแค่จุดเริ่มต้นเล็กๆ เท่านั้น

 

คดีฆาตกรรมเจ้าหญิงสโนว์ไวท์

ผู้เขียน มินะโตะ คะนะเอะ

แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

 

คดีฆาตกรรมเจ้าหญิงสโนว์ไวท์ เป็นเรื่องราวของพนักงานสาวนามว่า มิกิ โนะริโกะ ถูกฆ่าตายและถูกทิ้งศพไว้ที่ป่าละเมาะในหุบเขาชิกุเระ ด้วยความที่ผู้ตายทำงานที่บริษัทเครื่องสำอางที่ผลิตสบู่ยี่ห้อ สโนว์ไวท์ คดีนี้จึงถูกเรียกว่า คดีฆาตกรรมสโนว์ไวท์

โดยบุคคลใกล้ตัวผู้ตายต่างคาดเดาว่า ชิโระโนะ มิกิ พนักงานสาวอีกคนเป็นฆาตกร เพราะหลังจากวันเกิดเหตุ ชิโระโนะได้ลางานกะทันหันและหายตัวไปอย่างน่าสงสัย บรรดาชาวเน็ตจึงพากันคาดเดาและขุดคุ้ยเรื่องเธอ และเมื่อ อะคะโฮะชิ ยูจิ มาทำสกู๊ฟข่าวเรื่องนี้ คนรอบตัวของชิโระโนะต่างก็ให้สัมภาษณ์ไปในทางให้ร้ายชิโระโนะ มิกิ ทั้งแบบที่มีอคติ แบบที่ถูกจูงใจ และแบบที่จะให้ร้ายชิโระโนะเพื่อให้ตัวเองดูดี รวมถึงขุดคุ้ยข้อมูลส่วนตัวที่เป็นความลับมาเปิดเผยด้วย

คนร้ายตัวจริงคือคนที่คิดจริงหรือ? ต้องติดตาม…

ชดใช้

ผู้เขียน มินะโตะ คะนะเอะ

แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ

 

ชดใช้ เป็นเรื่องราวของเด็กหญิงสี่คนที่เป็นพยานในที่เกิดเหตุฆาตกรรมของเพื่อนร่วมชั้นเมื่อสิบห้าปีก่อน ได้แก่ ซะเอะ มะกิ อะกิโกะและยุกะ

เด็กหญิงทั้งสี่ถูกแม่ของเด็กที่ถูกฆ่าตายตาหน้าว่าพวกเธอนั่นแหละที่ต้องชดใช้ พวกเธอคือฆาตกร นับจากวันนั้น เด็กหญิงทั้งสี่ต่างเติบโตขึ้นมาโดยใช้ชีวิตตามทางของตัวเอง แต่ถึงอย่างนั้นเหตุการณ์ในอดีตก็ยังคงคอยวนเวียนอยู่ในจิตใจพวกเธอ

ซะเอะเติบโตขึ้นมาโดยที่หวั่นกลัวการที่จะโตเป็นสาวจนร่างกายผิดปกติ มะกิเติบโตมาโดยหวังว่าตัวเองจะทำตัวให้มีประโยชน์ต่อผู้อื่นได้มากที่สุด อะกิโกะเติบโตมาโดยคิดว่าตัวเองไม่มีสิทธิ์ที่มีมิตรภาพดีๆ กับใครและตัวเองไม่เหมาะสมกับสิ่งสวยงาม ส่วนยุกะต้องมีปมในใจเรื่องการได้รับความรักจากครอบครัวหรือใครสักคน

คำพูดของแม่ของเด็กสาวที่ตายในวันนั้นยังคงติดตรึงอยู่ในใจของพวกเธอ จนส่งผลให้เกิดห่วงโซ่ให้การชดใช้ความผิดและโศกนาฏกรรมที่ไม่คาดคิดตามมา

 


บทความอื่นๆ

แนะนำนิยายสืบสวน ทั้งไทยและต่างประเทศที่คุณไม่ควรพลาด!

รวมหนังสือของ แดน บราวน์ นักเขียนนวนิยายสืบสวนชื่อก้องโลก

จากนิยายสู่ละคร รวมนวนิยายจากสำนักพิมพ์อรุณที่ถูกนำไปสร้างเป็นละคร

บทสัมภาษณ์ : แดน บราวน์ ผู้เขียนรหัสลับดาวินชี เปิดตัว Origin นิยายเล่มใหม่ปีนี้

 

 

 

One thought on “รวมนิยายญี่ปุ่นน่าอ่าน ครบทุกรสชาติ ที่คุณควรอ่านสักครั้งในชีวิต

  1. Pingback: นิยายของ สตีเวน คิง (Stephen King) ราชาแห่งนิยายสยองขวัญที่คุณไม่ควรพลาด

ใส่ความเห็น

0